Read and learn
Valentine’s Day 情人节
Valentine’s Day celebrates love. It is a day to exchange flowers, candy, and greeting cards with your husband or wife, or someone else you desire. It is a popular day to become engaged and to get married.
Valentine’s Day 情人节
exchange /ɪksˈtʃeɪndʒ/ v. 交换;互换;交流
an exchange of ideas/information思想/信息交流
greeting cards贺卡/问候卡
desire /dɪˈzaɪər/ v.(尤指强烈地)渴望,希望,想要
I desire only to be left in peace.
我只想清清静静地不受打扰。
[ + to infinitive ] The president desires to meet the new prime minister.
总统希望与新首相会面。
someone else you desire你心仪的人
become/get engaged订婚
Debbie and Christa have just got engaged.
戴比和克丽丝塔刚刚订婚。
She was engaged to some guy in the army.
她和一个当兵的订了婚。
formal They’re engaged to be married in June.
他们订了婚,将于6月完婚。
become/get married结婚
The exchange of valentines, or written expressions of love, began in the 1500s. The tradition remains popular today. Valentine cards usually include images of hearts, flowers, or Cupid, the Roman god of love and desire. The cards also often include poems. One valentine from the year 1910 reads: When we meet: The flowers look brighter, And all on earth seems sweet, My heart is always lighter, My darling, when we meet.
expression/ɪkˈspreʃ.ən/ n.表示;表达;表露
He wrote her a poem as an expression of his love.
他给她写了一首诗以表达爱慕之情。
Freedom of expression is a basic human right.
言论自由是基本的人权。
written expressions(对爱意的)书面表达
remain popular依然流行
Cupid /ˈkjuː.pɪd/ 丘比特,罗马神话中的小爱神,相当于希腊神话中身为爱与美神阿佛洛狄忒之子的厄洛斯,他的形象大多是即将步入青年的美少年(或一个手拿弓箭的调皮的小男孩),尽管有时他被蒙着眼睛,但没有任何人或神,包括朱庇特在内,能逃避他的恶作剧。他的金箭射入人心会促进爱情走向婚姻,他的铅箭射入人心会使相爱的人产生憎恶,以分手而告终。他有一对闪闪发光的金色翅膀,带着弓箭漫游,经常无目的地瞎射。他恶作剧地射出令人震颤的神箭,唤起爱的激情。给自然界带来生机,授予万物繁衍的能力。这位可爱而又淘气的小精灵有两种神箭:促成爱情走向婚姻的金头神箭和中止爱情使之分手的铅头神箭。另外,他还有一束照亮心灵的火炬。
Roman god of love and desire罗马的爱神
include /ɪnˈkluːd/ v. 包含;包括
The bill includes tax and service.
账单包括税款和服务费。
Tax and service are included in the bill.
税款和服务费包括在账单中。
poem /ˈpəʊ.ɪm/ n. 诗
a book of love poems爱情诗集
But Valentine’s Day is not only for romance. It can also be a day to celebrate love of family and friends.
not only …(but)(also)… 不仅……而且……
She not only plays well, but also writes music.
她不仅很会演奏,而且还会作曲。
He not only writes his own plays, he also acts in them.
他不仅是自编剧本, 还饰演其中的角色。
Not only men but also women were chosen.
不仅仅是男的,女的也有被选中的。
romance/rəʊˈmæns/ n.(通常短暂的)恋爱关系,罗曼史,风流韵事
They got married last year after a whirlwind (= very short and unexpected) romance.
一段闪电式恋爱后,他们去年就结了婚。
It was just a holiday romance.
那只是假期中的一场浪漫恋情而已。
celebrate/ˈsel.ə.breɪt/ v. 庆祝,庆贺;祝贺
We always celebrate our wedding anniversary by going out to dinner.
每年的结婚纪念日我们都出去吃饭庆祝。
If this plan works, we’ll celebrate in style (= in a special way).
要是这个计划奏效,我们就隆重地庆贺一下。
Read again and fill the blanks with right words:
Valentine’s Day 1 love. It is a day to exchange flowers, candy, and greeting cards with your husband or wife, or someone 2 you desire. It is a 3 day to become engaged and to get married.
The exchange of valentines, or written expressions of love, began in the 1500s. The 4 remains popular today. Valentine cards usually 5 images of hearts, flowers, or Cupid, the Roman god of 6 and desire. The cards also often include poems. One valentine from the year 1910 reads: When we meet: The flowers look brighter, And all on earth seems sweet, My heart is always lighter, My darling, when we 7 .
But Valentine’s Day is 8 for romance. It can 9 be a day to celebrate love of 10 and friends.
Keys:
1. celebrates 2. else 3. popular 4. tradition 5. include
6. love 7.meet 8. not only 9. also 10. family
译文:
情人节是关于爱情的一个节日。这一天,人们会与自己的丈夫、妻子和心仪的人互送花朵、糖果和贺卡。这一天,很多人都会陷入爱河或者结婚。
互换情人节礼物或者用贺卡表达爱意的做法始于16世纪。这个传统直到今天依然流行。情人节贺卡通常有心形、花朵或者罗马爱神丘比特的形象。贺卡里通常还有情诗。有一封1910的贺卡里写道:我们邂逅之时:繁花愈发娇艳,万事万物看起来都如此甜蜜,我的心也更加轻盈。我的爱人,这就是我们邂逅的瞬间。
但情人节也不只是浪漫的节日,也是庆祝与家人朋友之爱的日子。
声明:本网页内容旨在传播知识,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:dandanxi6@qq.com