奥特曼和咸蛋超人的区别(咸蛋超人赛文奥特曼中文版)

奥特曼、超人力霸王、咸蛋超人,还傻傻分不清楚?

近期

询问徐说是不是写错了

不是叫德凯奥特曼

而是叫超人力霸王戴卡!

还有的粉丝说

不是叫雷布郎多星人

而应该叫雷布拉德星人!

没想到现在都2023年了

还有粉丝分不清

徐说再给大家科普下

奥特曼、超人力霸王、咸蛋超人,还傻傻分不清楚?

我们都知道,日本有三大特摄,奥特曼、假面骑士和超级战队。而“奥特曼”这个翻译也一直是国内最通俗的叫法。早期奥特曼盛行时,想必大家都有看过那种VCD碟片,甚至有叫什么“七星奥特曼”、“龙骑奥特曼”等等,实质上里面内容是假面骑士,只是套用了“奥特曼”的名称,这样才可以卖的出去。但是,“奥特曼”并不仅仅只有一种翻译,在国内的其他地区,也有翻译成不同的版本,这就是为什么有的粉丝说是“超人力霸王戴卡”的原因,而翻译成哪一种版本,还对应不同的地区特色。

奥特曼、超人力霸王、咸蛋超人,还傻傻分不清楚?奥特曼、超人力霸王、咸蛋超人,还傻傻分不清楚?

徐说也看过很多碟片,也都是翻译成“超人力霸王”的,虽然这个翻译有点霸气侧漏的感觉,但说的的确是“奥特曼”三个字。就拿德凯奥特曼来说,不同的翻译出版社,就会产生不同的名字,这并没有什么好奇怪的。就好像我们写作业一样,做语文阅读理解,每个人都有自己理解的部分。“德凯”有的就音译成了“戴卡”,“高斯”有的就翻译成了“高斯莫斯”,“雷布郎多星人”在其他的翻译作品中,也被称为“雷布拉德星人”,只是翻译不同,但对象是一样的。“超人力霸王”往往是国内湾湾地区普遍的翻译。

奥特曼、超人力霸王、咸蛋超人,还傻傻分不清楚?奥特曼、超人力霸王、咸蛋超人,还傻傻分不清楚?奥特曼、超人力霸王、咸蛋超人,还傻傻分不清楚?

有一些地方,比如图书作品,就会将奥特曼翻译成“宇宙超人”,最常见的是那种绘画类图书,比如有超人艾斯、超人泰罗等等。后来,这个词,也出现在了一些国语的影视作品中,直到现在,徐说相信还有一些地方有。最通俗的理解,就是“超人”的力量,超越人类。

奥特曼、超人力霸王、咸蛋超人,还傻傻分不清楚?奥特曼、超人力霸王、咸蛋超人,还傻傻分不清楚?奥特曼、超人力霸王、咸蛋超人,还傻傻分不清楚?

来源。咸蛋超人的叫法,也是挺形象的,主要是因为奥特曼的眼睛非常向鸭蛋,在周星驰的电影中,吴孟达的角色也调侃过奥特曼。

奥特曼、超人力霸王、咸蛋超人,还傻傻分不清楚?

地区。咸蛋超人的说法,来自国内香港地区比较多,徐说小时候看碟片,也买过,叫做咸蛋超人迪格,其实就是迪迦奥特曼。

奥特曼、超人力霸王、咸蛋超人,还傻傻分不清楚?

有粉丝说,怎么没听到过“超人力霸王”、“咸蛋超人”等叫法呢?并不是没有,这两种说法知道目前也一直广泛流传,只是大家所生活的地区不同,所看到的也会不同而已。不管是叫什么,他们都是奥特曼,雷布朗多星人也是对的,雷布拉德星人也是对的,不要再私信徐说纠正了呦!

声明:本网页内容旨在传播知识,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:dandanxi6@qq.com

(0)
上一篇 2023年 1月 12日 下午1:28
下一篇 2023年 1月 12日 下午1:41

相关推荐