bingchiling是什么梗

最近一段时间,在全世界流行一个很无厘头的梗,叫做“Bing Chiling”。这是个什么东东呢?简单先介绍一下。这个梗出自一个名叫约翰·塞纳(John Cena)的好莱坞演员,2021年5月,他在微博上宣传他参演的电影《速度与激情9》的时候,用洋腔洋调的中文说:“早上好中国,现在我有冰淇淋,我很喜欢冰淇淋,但是《速度与激情9》比冰淇淋,《速度与激情9》我最喜欢。”由于视频中的中文口音过于烫嘴,且前言不搭后语,原视频在被配上英文字幕搬运至油管后,引起了第一波小范围流行。随后,这句“早上好中国,现在我有“Bing Chiling”迅速在油管和TikTok上走红,成为了英语世界以及东南亚地区一个无厘头的梗。

我曾经说过,英语是“全世界的普通话”,在英语世界流行的梗,差不多也就是全世界流行的梗。很多不懂中文也不了解中国文化的老外们,特别是一些年轻人,都跟着在网上学这句“中文”。去年11月14日,TikTok用户@giapaoohehe发布了一条咖喱味十足的BingChilling朗读视频——没头没尾,无前因后果——4天内狂砍400万次播放。紧随其后,来自美国的网红@alfallis 搭上流量快车,配文:“这是我会说的唯一一句中文”。她手持冰淇淋,嘴里说着:“当我吃冰淇淋时,没办法不去想约翰塞纳——早上好中国,现在我有Bing Chilling,我很喜欢Bing Chilling。”然后,视频彻底爆了,获得了3200万的恐怖播放量数据。如你所能预料到的,其他网红开始拿起冰淇淋争相模仿,紧接着,又一个梗在 TikTok 火起来了。到现在,Bing Chilling 词条在 TikTok 上已经获得了超过10亿的播放量。

对于这个梗有什么文化意义我不想说,也没什么可说的,这只是个无厘头的网络小热点,过不了多久就会烟消云散的。我想谈的是另一个话题,就是“语言的回译”。

“语言的回译”是一个语言学的话题,也是一个社会学的话题。或者,准确地说是“社会语言学”的研究课题。我从上个世纪八十年代接触社会语言学,一直觉得这是一门非常有意思的学科,为此买了不少书研究,能够发现不少有意思的话题。这个“Bing Chilling”就属于典型的“语言的回译”。

先说说“语言回译”的概念吧。据百度介绍:“回译即是将A语言的译文B翻译成A语言。回译可分为两种:术语回归回译和翻译精确性测试回译。”这个概念过于学术化,还是让我用人话来说吧,其实“语言回译”就是好比把中文译成英文,然后再把这段英文重新译成中文。这里最有意思的是经过这么一折腾,回译后的语言与原文可能相差非常大,大到你甚至无法将二者形成相近的联想。最简单的一个例子就是把“蒋介石”名字韦氏拼音的写法“Chiang Kai-shek”翻译成“常凯申”,把“孟子”翻译成“孟修斯”。其实,凡是搞过翻译的人几乎都犯过类似的错误或者说出过类似的笑话。就拿我自己来说,我就曾经把“列宁”的英文名“Lenin”翻译成“雷您”,被老师狠狠地训了一顿。有一年我去美国参观一个学校,这个学校的楼道里如同中国的学校一样,也在墙上贴满了全世界的“名人名言”,其中还有几条是出自“Confucius”即“孔子”的名言,我自认为对古文和英文都算说得过去的人,在那里对着这堆英文的“Confucius”名言警句绞尽脑汁地猜,最后也没猜出这是他老人家说过的哪一句话。

至于这个“Bing Chilling”就更有意思了。因为这是一句“复合型”的“语言回译”。如果了解“冰激凌”这个词汇来历的话就不难知道,这个词是从英语“ice cream”翻译过来的。有意思的是,这个舶来的单词是属于“音意兼译”型的翻译,即前面的“ice”是意译,翻译为“冰”,后面的“cream”是音译,翻译为“”。至于为什么没有把“cream”翻译为其他的汉字,而是翻译为与我们通用的普通话发音相去甚远的“激凌”,多半是因为这些东西最早进入中国还是从广东一带登陆的,所以中国很多涉及外国的人名和产品名的音译都是从广东话中音译而来的。这样的例子还有很多,比如将“dacron”翻译为“的确良”而不是“戴克荣”,将“Aristotle”翻译为“亚里士多德”而不是“阿瑞斯托特尔”。

回到这个“音意兼译”的“Bing Chilling”来,这个名字的汉语译名可以说是相当成功的,“冰激凌”这三个字好像让人觉得这就是中国本土的产品名,因为“冰凌”在汉语中都是“冰”的意思,“激灵”一下也是热天里吃到冷饮的感觉。而且,这个“冰激凌”后来又演绎出其他的译法,比如在天津,我们小的时候称这种东西为“冰搅凌”,听上去也蛮有道理的,因为这个“搅”字不正是冰激凌制作时的动作吗?

现在,这个名字终于通过“语言回译”回到了它的母语英语当中去了,结果成为了英语国家的人们口中的一句地道汉语,与那四句英语世界中最常用汉语“你好,谢谢,傻BEE,牛BEE”,以及在TikTok那句“雪花飘飘北风萧萧”和“我要内内个内个内个内个内内”一样,成为“老外们”学到的最经典中文。他们大概永远也想不出,这句“Bing Chilling”竟然就是从他们的“Ice cream”中翻译过来的。

感受到“语言回译”的魔力了吧?如果感兴趣,推荐你读一读社会语言学的书,里面的例子都非常有意思。

从Bing Chiling这个梗说开去

声明:本网页内容旨在传播知识,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:dandanxi6@qq.com

(0)
上一篇 2023年 6月 21日 下午3:13
下一篇 2023年 6月 21日 下午3:22

相关推荐

  • 打火机是怎么点火的(怎样不用打火机点火)

    转眼间又要过年了,回想上次过年,仿佛还在昨天。说起过年我就想起放炮,对于广大熊孩子来说,放炮是童年印象最深刻的娱乐活动之一。放炮最重要的一点就是要有一个性能优良的打火机,说起打火机…

    2023年 3月 8日
  • 电打火机可以上飞机吗 ,没电的电子打火机可以带上飞机吗

    马琼 全家日本游愉快地画上了句号。 在成田机场出关安检前,我提醒老爸先去吸烟室吸根烟,顺便扔了打火机再去安检。老爸匆匆地去了,然而他回来后我问是否扔了打火机,他说没有。我有点生气地…

    生活知识 2023年 1月 17日
  • 这六类火灾绝对不能用水扑灭(五种不宜用水扑灭的火灾)

    俗话说“水火不容”,当发生火灾的时候,我们下意识选择用水扑灭。但事实上,并非所有的火灾都可用水扑救。根据火灾的类型,扑灭的方式也各有不同,下面就一起来看看吧。 01 带电火灾 在没…

    2023年 6月 27日
  • 有涵养的宝宝名字大全

    有的父母想给自己的宝宝起一个有涵养的名字,一个高雅、有涵养的名字,妙如诗、美如画、醇如酒,能给人无限的好感。宝宝起名是门学问,一个名字对人一生的影响是很深的。 一个名字会伴随那个人…

    2023年 2月 2日
  • 一双筷子撑起江湖,这座距离长沙300公里的郴州,3天3夜都不够吃

    陈晓卿曾在节目中透露过一个迅速判断一家店是否好吃的绝招:招牌上的地名越小口味越地道。 ▲图自@长沙吃喝玩乐 在很多人心中“为了吃必须去一次”的长沙街头,不经意间会看到许多写着“栖凤…

    2023年 1月 11日
  • 秋季吃栗子的好处

    常吃栗子好处多,美容养颜,但秋季吃栗子有1大禁忌,大家了解下 你们喜欢吃栗子吗?它其中含有糖、脂肪、蛋白质、钙、磷、铁、钾等矿物质,以及维生素C、B1、B2等,有强身健体之用,另外…

    2023年 11月 4日
  • 广西合山最美铁路门票,合山最美铁路

    说到合山市,要么你没听过,要么你就是知道它是座新兴的工矿城市,是广西壮族自治区最大的能源生产基地,素有“光热城”的美称。 难道合山给人最深刻的印象就是煤矿?NONONO!你万万想不…

    2023年 1月 14日
  • 坐高铁出行如何快速找车厢,高铁快速找车厢技巧

    ​天气逐渐回暖 大家纷纷开始了出行计划 你知道在铁路12306APP购票时 如何选座位? 在站台候车时 如何快速找到对应车厢位置吗? 购票选座 查询车票 打开12306APP或官方…

    2023年 10月 6日
  • 如何降低碳排放保护环境

      碳排放近年来成为世界能源问题的主要问题之一,碳排放对环境的影响还是很大的,那么减少碳排放有哪些措施?如何减少碳排放?下面我们来详细了解一下碳排放的相关介绍及其主要来源。   减…

    2023年 5月 21日
  • 玻璃胶与结构胶到底有什么区别

    我们在装修的时候需要选择的材料有很多 每一种材料所对应的款式也是特别多的,如果想要在短时间之内做出选择的话,可以在网上查一些相关的资料做一个详细的了解,那么,首先我们大家要看一下卫…

    2023年 4月 14日