bingchiling是什么梗

最近一段时间,在全世界流行一个很无厘头的梗,叫做“Bing Chiling”。这是个什么东东呢?简单先介绍一下。这个梗出自一个名叫约翰·塞纳(John Cena)的好莱坞演员,2021年5月,他在微博上宣传他参演的电影《速度与激情9》的时候,用洋腔洋调的中文说:“早上好中国,现在我有冰淇淋,我很喜欢冰淇淋,但是《速度与激情9》比冰淇淋,《速度与激情9》我最喜欢。”由于视频中的中文口音过于烫嘴,且前言不搭后语,原视频在被配上英文字幕搬运至油管后,引起了第一波小范围流行。随后,这句“早上好中国,现在我有“Bing Chiling”迅速在油管和TikTok上走红,成为了英语世界以及东南亚地区一个无厘头的梗。

我曾经说过,英语是“全世界的普通话”,在英语世界流行的梗,差不多也就是全世界流行的梗。很多不懂中文也不了解中国文化的老外们,特别是一些年轻人,都跟着在网上学这句“中文”。去年11月14日,TikTok用户@giapaoohehe发布了一条咖喱味十足的BingChilling朗读视频——没头没尾,无前因后果——4天内狂砍400万次播放。紧随其后,来自美国的网红@alfallis 搭上流量快车,配文:“这是我会说的唯一一句中文”。她手持冰淇淋,嘴里说着:“当我吃冰淇淋时,没办法不去想约翰塞纳——早上好中国,现在我有Bing Chilling,我很喜欢Bing Chilling。”然后,视频彻底爆了,获得了3200万的恐怖播放量数据。如你所能预料到的,其他网红开始拿起冰淇淋争相模仿,紧接着,又一个梗在 TikTok 火起来了。到现在,Bing Chilling 词条在 TikTok 上已经获得了超过10亿的播放量。

对于这个梗有什么文化意义我不想说,也没什么可说的,这只是个无厘头的网络小热点,过不了多久就会烟消云散的。我想谈的是另一个话题,就是“语言的回译”。

“语言的回译”是一个语言学的话题,也是一个社会学的话题。或者,准确地说是“社会语言学”的研究课题。我从上个世纪八十年代接触社会语言学,一直觉得这是一门非常有意思的学科,为此买了不少书研究,能够发现不少有意思的话题。这个“Bing Chilling”就属于典型的“语言的回译”。

先说说“语言回译”的概念吧。据百度介绍:“回译即是将A语言的译文B翻译成A语言。回译可分为两种:术语回归回译和翻译精确性测试回译。”这个概念过于学术化,还是让我用人话来说吧,其实“语言回译”就是好比把中文译成英文,然后再把这段英文重新译成中文。这里最有意思的是经过这么一折腾,回译后的语言与原文可能相差非常大,大到你甚至无法将二者形成相近的联想。最简单的一个例子就是把“蒋介石”名字韦氏拼音的写法“Chiang Kai-shek”翻译成“常凯申”,把“孟子”翻译成“孟修斯”。其实,凡是搞过翻译的人几乎都犯过类似的错误或者说出过类似的笑话。就拿我自己来说,我就曾经把“列宁”的英文名“Lenin”翻译成“雷您”,被老师狠狠地训了一顿。有一年我去美国参观一个学校,这个学校的楼道里如同中国的学校一样,也在墙上贴满了全世界的“名人名言”,其中还有几条是出自“Confucius”即“孔子”的名言,我自认为对古文和英文都算说得过去的人,在那里对着这堆英文的“Confucius”名言警句绞尽脑汁地猜,最后也没猜出这是他老人家说过的哪一句话。

至于这个“Bing Chilling”就更有意思了。因为这是一句“复合型”的“语言回译”。如果了解“冰激凌”这个词汇来历的话就不难知道,这个词是从英语“ice cream”翻译过来的。有意思的是,这个舶来的单词是属于“音意兼译”型的翻译,即前面的“ice”是意译,翻译为“冰”,后面的“cream”是音译,翻译为“”。至于为什么没有把“cream”翻译为其他的汉字,而是翻译为与我们通用的普通话发音相去甚远的“激凌”,多半是因为这些东西最早进入中国还是从广东一带登陆的,所以中国很多涉及外国的人名和产品名的音译都是从广东话中音译而来的。这样的例子还有很多,比如将“dacron”翻译为“的确良”而不是“戴克荣”,将“Aristotle”翻译为“亚里士多德”而不是“阿瑞斯托特尔”。

回到这个“音意兼译”的“Bing Chilling”来,这个名字的汉语译名可以说是相当成功的,“冰激凌”这三个字好像让人觉得这就是中国本土的产品名,因为“冰凌”在汉语中都是“冰”的意思,“激灵”一下也是热天里吃到冷饮的感觉。而且,这个“冰激凌”后来又演绎出其他的译法,比如在天津,我们小的时候称这种东西为“冰搅凌”,听上去也蛮有道理的,因为这个“搅”字不正是冰激凌制作时的动作吗?

现在,这个名字终于通过“语言回译”回到了它的母语英语当中去了,结果成为了英语国家的人们口中的一句地道汉语,与那四句英语世界中最常用汉语“你好,谢谢,傻BEE,牛BEE”,以及在TikTok那句“雪花飘飘北风萧萧”和“我要内内个内个内个内个内内”一样,成为“老外们”学到的最经典中文。他们大概永远也想不出,这句“Bing Chilling”竟然就是从他们的“Ice cream”中翻译过来的。

感受到“语言回译”的魔力了吧?如果感兴趣,推荐你读一读社会语言学的书,里面的例子都非常有意思。

从Bing Chiling这个梗说开去

声明:本网页内容旨在传播知识,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:dandanxi6@qq.com

(0)
上一篇 2023年 6月 21日 下午3:13
下一篇 2023年 6月 21日 下午3:22

相关推荐

  • 柠檬蜂蜜柚子茶怎么做好喝

    大家好,我是青豆妈,今天和大家分享柠檬蜂蜜柚子茶的做法; 柚子是非常适合秋天的一种水果,它有清热去火润燥止咳的功效,而且它的维生素C含量是柠檬和橙子的3倍,现在又到了柚子大量上市的…

    2023年 4月 22日
  • 伊丽莎白一世与苏格兰继承人关系

    现在的英国国王是伊丽莎白二世,二世代表她是英国历史上第二位以伊丽莎白为王号的英王。在英国历史上,还有一位伊丽莎白一世女王,她的名字为伊丽莎白·都铎。 1533年9月7日,伊丽莎白·…

    2023年 6月 21日
  • 四季养生蕨菜的好处和禁忌

    蕨菜,是一种非常古老的野菜。 早春时节,伴着春雨的滋润,蕨菜也在地里、山上冒了芽。 将蕨菜的嫩茎采回家,去掉头尖上蕨菜花,冲洗掉表面的白色茸毛,焯水至软,然后在凉水中浸泡一小时以上…

    2023年 12月 9日
  • 与中国传统色有关的文物

    “黑,火所熏之色也。” ——东汉许慎《说文解字》。 黑是无光之色, 同时又是火熏之色。 绚烂之极归于平淡。 黑色深沉如夜, 是所有色彩的终点。 黑色对中华民族而言具有独特性和民族性…

    2024年 1月 24日
  • 特色产业谱新篇(特色产业生机勃发)

    高质量发展看临夏系列报道之二 ——临夏回族自治州脱贫攻坚调查(上) 编者按 在临夏回族自治州,一场脱贫攻坚“清零行动”正在加速推进中。 围绕“清零行动”,干部群众合力披荆斩棘,结合…

    2023年 4月 9日
  • 苏州火车站规划,苏州火车站发展前景

    一种观点认为,按照有些人的意见,应该把全苏州除了苏州北站的其他火车站,比如苏州站、苏州园区、苏州新区、昆山南、张家港、常熟、苏州南等等统统拆掉。 苏州火车站 这样全市的客流都跑个几…

    2023年 5月 6日
  • 草莓冰沙爱的味道,草莓优格冰沙做法

    适宜年龄:一岁以上 周岁以前的孩子消化系统没有发育完善,吃冰会导致宝宝的肠胃吸收不好,所以冰沙适合一岁以上的宝宝吃。有些宝宝对草莓过敏,最好等宝宝一岁以后再给他吃草莓。夏季宝宝胃口…

    2023年 1月 4日
  • 敦煌壁画和其他绘画对比

    史昊鹏/文 文人画曾在中国画坛一统江湖千余年,独领风骚,没有其他画类能与其争锋,直到光绪二十三年,几经兴衰的敦煌莫高窟重现于乱世。敦煌的现世迅速吸引来了大批在世界各地探寻文明的西方…

    2023年 3月 20日
  • 窝蛋榨菜蒸肉饼怎么做(榨菜蒸肉饼的家常做法)

    肉饼的搭配可灵活变通,随自己喜欢去添加辅助食材,加点香菇、马蹄、榨菜、梅菜干、干贝、或者虾米等等。换换食材,换换口味,怎么做都好吃。蒸的时候,还可以窝一个新鲜的鸡蛋,更美味营养。 …

    2023年 11月 11日
  • 剃须刀能带上飞机吗?出差怎么办呢

    可能有很多朋友和笔者一样,第一次坐飞机前并没有想过有些东西不能携带进入飞机。到了机场过安检时发现前面乘客有携带违禁物品被没收。这时候才开始紧张,大脑里在想“完了,快想想我有没有带什…

    2023年 5月 21日